11月25日,朱生豪譯莎士比亞戲劇手稿(影印版)在衣錦圖書(shū)館展出。該版本手稿打破了英國(guó)牛津版按寫(xiě)作年代編排的次序,分為喜劇、悲劇、史劇、雜劇4類(lèi)編排,自成體系,以方便中國(guó)讀者閱讀。

朱生豪(1912年2月2日-1944年12月26日),原名朱文森,又名文生,學(xué)名森豪,筆名朱朱、朱生等,浙江嘉興人,是中國(guó)著名翻譯家。他是中國(guó)翻譯莎士比亞作品較早的人之一,譯文質(zhì)量和風(fēng)格卓具特色,為國(guó)內(nèi)外莎士比亞研究者所公認(rèn)。1987年,朱生豪夫人宋清如將朱生豪先生的31部莎士比亞戲劇翻譯手稿捐獻(xiàn)給嘉興市人民政府,今收藏于嘉興市圖書(shū)館。此次展出的手稿正是由嘉興市圖書(shū)館捐贈(zèng)。
據(jù)悉本次書(shū)展將持續(xù)至12月15日,歡迎廣大師生前往展廳觀(guān)展。